大家好,关于友谊地久天长歌词很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于友谊地久天长歌词小学课本的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
本文目录
友谊地久天长的中文歌词
怎能忘记旧日朋友心中能不欢笑,旧日朋友岂能相忘友谊地久天长
友谊万岁朋友友谊万岁,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上,我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊万岁朋友友谊万岁,举杯痛饮同声返并唯歌颂友谊地久天长
我们也曾终日逍遥荡桨在微波上,但如今已经劳燕分飞愿歌大海重洋
友谊万岁万岁朋友友谊万岁,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投让我们紧握手,让我们来举杯畅饮友谊地久天长
友谊万岁万岁朋友友谊万岁,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁万岁漏培朋友友谊万岁,举杯痛饮同声歌蔽橡颂友谊地久天长
友谊万岁万岁朋友友谊万岁,举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
拓展资料Auld Lang Syne,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。
友谊地久天长,是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。
友谊地久天长(中文) 歌词
《友谊地久天长》
填词:罗伯特·彭斯
怎能忘记旧日朋友,心中能不欢笑
旧日朋友岂能相忘,友谊地久天长
友谊万岁,朋友,友谊万岁
举杯痛饮,同声歌颂友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊万岁,朋友,友谊万岁
举杯痛饮,同声歌颂友谊地久天长
我们也匆匆日逍遥荡桨在微波上
当如今已经劳燕分飞,远隔大海重洋
友谊万岁,万岁朋友,友谊万岁
举杯痛饮,同声歌颂友谊地久天长
我们往日情意相投,让我们紧握手
让我们来举杯畅饮,友谊地久天长
友谊万岁,万岁朋友,友谊万岁
举杯痛饮,同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁,万岁朋友,友谊万岁
举杯痛饮毁陪,同声歌颂友谊地久天长
友谊万岁,万岁朋友,友谊纤答蠢万岁
举杯痛饮,同声歌颂友谊地久天长
扩展资料:
创作背景
Auld Lang Syne,即友谊地久天长,是《魂断蓝桥》,Its A Wonderful Life,When Harry Met Sally中的电影主题曲。
歌曲背景
Auld Lang Syne(中文译名:《友谊地久天长》)原是苏格兰民间歌曲。是十八世纪时(1700年~1799年),苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)(1759-1796)根据当地一位老人的吟唱记录下了歌词。
这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns, 1759-1796)的一首诗,歌唱真挚持久的友谊。后被人谱曲。1940年美国电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge)采用这首歌作主题曲。随之,这首歌传遍世界各地。
可以说,《魂断蓝桥》用它作主题曲后更把它推向世界各地,使它举缓家喻户晓,传唱于全球。这首歌歌唱人类最美好的事物之一——友谊。
英文版友谊天长地久的歌词和翻译
Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日猜源朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
And here's a hand, my trusty friend,
我们往日情意相投
So put your hand in mine
让我们紧握手
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长旁兆早
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
Should auld acquaintance be forgot,
怎样忘记旧日朋友
And never brought to mind?
心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot
怎能忘记旧日朋友
And days of auld lang syne?
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne
友谊地久天长
For auld lang syne, my dear,
亲爱的朋友,我们的友谊地久天长
For auld lang syne,
友谊地久天长
We'll take a cup of kindness yet
让我们举杯痛饮
For days of auld lang syne.
友谊地久天长
扩展资料《友谊地久天长》(低地苏格兰语:Auld Lang Syne)是一首非常有名的诗歌,原文用苏格兰语写作,意思是逝去已久的日子或英、美及香港等地的跨年夜、迎接阳历新年倒数完毕后播放的呜曲。
Auld Lang Syne是18世纪苏格兰诗人罗伯特·彭斯据当地父老口传录下的。这首诗后来谱乐曲,除了原苏格兰文外,这首歌亦于多国谱上当地语言;
这首歌在多个华语国家里普遍称为“友谊万岁”、“友谊地久天长”或“骊歌”。中运雀文歌词有多个版本,许多人通常可以哼出歌曲的旋律。
友谊天长地久歌词
友谊地久天长
填词:罗伯特·彭斯
音乐风格:民歌
歌曲语言:低地苏格兰语
怎能忘记旧日朋友心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮
同声歌唱友谊地久天长同声歌唱友谊地久天长
我们也曾终日逍遥碰纤荡桨在绿波上
但如今却分道扬镳远隔大海重洋
沙啦啦沙啦啦
啊啊啊啊~~~~沙巴巴
沙巴巴啊啊啊啊~~~~
让我们亲密挽着手情谊永不相忘
让我们来举杯畅饮友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
扩展资料:这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家锋如谱上了当地语言,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐银吵启,示意客人尽快离开。
友谊地久天长的歌词
友谊地久天长
填词:罗伯特·彭斯
音乐风格:民歌
歌曲语言:低地苏格兰语
怎能忘记旧日朋友心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘友谊地久天长
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
友谊万岁朋友友谊万岁举杯痛饮
同声歌唱友谊地久天长同声歌唱友谊地久天长
我们也曾终日逍遥荡桨在绿波上
但如今却分道扬镳银吵启远隔大海重洋
沙啦啦沙啦啦
啊啊啊啊~~~~沙巴巴
沙巴巴啊啊啊啊~~~~
让我们亲密挽着手情谊永不相忘
让我们来举杯畅饮友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
友谊永存朋友友谊永存
举杯痛饮同声歌唱友谊地久天长
扩展资料:这是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。Auld Lang Syne是由十八世纪苏格兰诗人罗伯特彭斯(Robert Burns)根据当地父老口传录下的。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌亦被许多国家谱上了当地语言锋如,可以说是流传广泛,妇孺皆知,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。在中国各地普遍称为友谊地久天长。
在许多的西方国家,这首歌通常会在平安夜时演唱,象征送走旧年而迎接新的一年的来临,它的主碰纤调并没有中文版本那样感伤,而这首歌在很多亚洲地区中的学校毕业礼或葬礼中作为曲子,象征告别或结束的悲伤无奈之情。据知,部分百货公司或机构在临近关门的时间,会播出此音乐,示意客人尽快离开。
文章到此结束,如果本次分享的友谊地久天长歌词和友谊地久天长歌词小学课本的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!