本文主要目录一览:
- 1、樵夫毁山神翻译
- 2、憔夫毁山神文言文翻译及注释
- 3、樵夫毁山神的注释
- 4、樵夫毁山神文言文翻译
樵夫毁山神翻译
1、译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。
2、) “有客山行”的“山”,是名词作状语用;“山行”解释为 在山里走。2) 山神与老虎合伙谋害樵夫,用两个成语概括:同流合污,狼狈为奸,一丘之貉,沆瀣一气。
3、《樵夫毁山神》文言文阅读答案和翻译 樵夫毁山神 原文:康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?曰:“然。
4、。憔夫毁山神康熙十五年,余姚有人在山中赶路,夜里住在山神寺。 半夜,有只老虎出现,像人一样的说话,乞讨食物。神答应把邓樵夫给他。 第二天早上,客人等待在庙外,果然看见一个樵夫经过,迎上去问:“你姓邓吗?”回答说:“是的。
5、——未知·佚名《樵夫毁山神》 樵夫毁山神 未知 : 佚名 展开阅读全文∨ 康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。
憔夫毁山神文言文翻译及注释
1、译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。
2、) “有客山行”的“山”,是名词作状语用;“山行”解释为 在山里走。2) 山神与老虎合伙谋害樵夫,用两个成语概括:同流合污,狼狈为奸,一丘之貉,沆瀣一气。
3、之1.①发出②求③答应④等候⑤庙⑥迎上去⑦是的⑧将⑨回合⑩逃跑⑾跟上去⑿慰劳⒀骂、斥责⒁最终①靠打柴为生②就头也不回地走了。之;因告[之]以夜所闻见。
4、可见他是一个忠诚耿直的人,正直无畏,秉公守法,不畏权贵,据理力争。
5、樵夫毁山神 未知: 佚名 展开阅读全文∨ 康熙十五年,余姚有客山行,夜宿山神寺。夜半,有虎跪拜,作人言,乞食,神以邓樵夫许之。明晨,客伺于神祠外,果见一樵夫过之,逆谓曰:“子邓姓乎?”曰:“然。”因告以夜所闻见,戒勿往。
樵夫毁山神的注释
1、憔夫毁山神人物评价 樵夫:勇敢(死生命也,吾何畏哉) 孝顺(吾有母,仰食于樵。一日不樵,母且饥)敢于挑战强权。客人:善良(因告以夜所闻见,戒勿往。)(客随而觇之。
2、老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,逃跑了。邓樵夫跟上去将他杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”于是到了,死掉的老虎斥责山神,说:“如何?“于是将泥塑的山神砸掉了。
3、) “有客山行”的“山”,是名词作状语用;“山行”解释为 在山里走。2) 山神与老虎合伙谋害樵夫,用两个成语概括:同流合污,狼狈为奸,一丘之貉,沆瀣一气。
4、之1.①发出②求③答应④等候⑤庙⑥迎上去⑦是的⑧将⑨回合⑩逃跑⑾跟上去⑿慰劳⒀骂、斥责⒁最终①靠打柴为生②就头也不回地走了。之;因告[之]以夜所闻见。
樵夫毁山神文言文翻译
译文: 康熙十五年,余姚县有个外地人在山中赶路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎来向山神跪拜,说着像人一样的话语,乞求山神赐给它食物。山神答应把邓樵夫给他。
[有虎跪拜,作人言,乞食]有老虎跪地叩拜,发出像人一样的话,求吃的东西。[因告以夜所闻见]于是把昨夜所看到的听到的告诉樵夫。
老虎很愤怒,于是咆哮着高高跳起,逃跑了。邓樵夫跟上去将他杀了。客人上前慰劳他,邓樵夫说:“感谢你深厚的情义,何不带我到庙中去?”于是到了,死掉的老虎斥责山神,说:“如何?“于是将泥塑的山神砸掉了。
关于樵夫毁山神和樵夫毁山神文言文的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。