大家好,今天来为大家分享钿头银篦击节碎的一些知识点,和钿头银篦击节碎血色罗裙翻译的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,接下来我们就一起来看看吧!
本文目录
- 钿头银篦怎么读
- 你是如何理解“钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污”这句诗的
- “钿头银篦击节碎”中的“篦”和“钿”怎么读
- 钿头银篦击节碎中的“篦”和“钿”怎么读速度告诉我
- 钿头云篦击节碎血色罗裙翻酒污修辞手法是什么
钿头银篦怎么读
问题一:钿头银篦击节碎中的“篦”和“钿”怎么读速度告诉我篦
bìㄅㄧA
1.一种齿比梳子密的梳头用具,称“篦子”。
2.以篦子梳:~头。
(钿)
diànㄉㄧㄢA
1.把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰:宝~。螺~。金~。翠~。
2.古代一种嵌金花的首饰。
其它字义
●钿
(钿)
tiánㄊㄧㄢ@
◎钱,硬币:铜~。洋~。车~。几多~?
问题二:钿头银篦击节碎中的“篦”和“钿”怎么读速度告诉我您查询的是:钿头银篦击节碎
查询结果:共包含 7个汉字,总笔画数 65画。
去除重复汉字后:共包含 7个汉字,总笔画数 65画。
以下为单个汉字笔画数:
10画diàn钿
5画tóu头
11画yín银
16画bì篦
5画jī击
5画jié节
13画suì碎
问题三:钿这个字怎么读?钿
读音:[diàn][tián]
部首:钅五笔:QLG
释义:[diàn]:1.把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰。
2.古代一种嵌金花的首饰。
[tián]:钱,硬币。
问题四:钿头云篦击节碎’注音’呕哑嘲哳难为听 dian tou yun(应该是银吧) bi ji jie sui ou ya zhao zha nan wei ting
问题五:捻,舫,钿,篦,哳,这些词读什么捻vniǎn,
舫fǎn
钿diàn
篦bì
哳zhā
问题六:“q”这个字怎么读? q拼音: bī,pī,笔划: 18部首:五笔输入法:基本解释: q bī旧时妇女插在头发上的一种首饰,即钗:“金q挑笋芽。”古代治眼病用的一种器具:“其夜梦见一老翁以金q疗其祖目。” q bì古通“篦”,篦子:“细q雕镂费深功。” q pī古同“t”,犁刃。古同“C”,箭镞。笔画数:18;部首:;笔顺编号:341124313253411535详细解释: q bī【名】钗〖hairpin〗。如:金q(金钗)另见pī q pī【名】同“”。犁刃〖plough’*** lade〗箭镞〖metalarrowhead〗〖刘信〗望牙旗q首百步,谓昭文曰:“一发而中…”言讫,而箭已穿矣。――欧阳修《新五代史》另见bī
采纳哦
问题七:金和田的字怎么读钿
拼音 diàn tián
部首钅笔画 10繁体钿
释义
[ diàn ]
1.把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰:宝~。螺~。金~。翠~。
2.古代一种嵌金花的首饰。
[ tián ]
钱,硬币:铜~。洋~。车~。几多~?
问题八:钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。翻译。这两句象征着什么?钿头银篦都是名贵并有尖的东西,击节碎!节就是贞操-----隐义是被有钱人破处。血色罗裙翻酒污也是类似的意思,重点在血、污!作者的文学水平非常高,课本解释太肤浅,根本没理解作者的原意!~~
你是如何理解“钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污”这句诗的
“钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污”这一句,是琵琶女对过往生活的追忆,它与女子后来的生活形成了鲜明的对比,表达了琵琶女无限怅惘的情感,反映了那个时代的以琵琶女为代表的的那个群体的悲凉命运。
琵琶女在一曲伤感的乐声中,向作者倾诉自己的生平过往,和当时那个环境氛围相契合,她的语气必定是哀怨、凄凉的。琵琶女曾经是京城名气最盛的歌女,年轻时,多少人为听她一曲而费尽心思,她弹奏一曲,收到的礼物喝彩声又何其多。但日子一天天过去,京城的欢笑声依旧,富家纨绔子弟们一代代更换,只是曾经教坊最会弹曲的女孩已经老去,门前冷落之后选择了不幸福的后半生。
在她人生最好的年华里,她过了一段奢靡、表面光鲜的生活。她可以随意消耗别人的喜爱,平常人家的女孩看重的罗群、饰品她弃如敝履。琵琶女这句话说得肆意,但曾经的她并不快乐,她弹曲卖笑,为的是求财谋生,但在得到了谋生的钱财之后,她又不再看重,她的生活是矛盾的,充斥着物欲和人欲,物欲得到满足,人欲即刻膨胀,而物欲容易满足,人的欲望却是无止境的。在这样的生活中,她一天天蹉跎,最后无奈变成商人妇。
琵琶女在诉说平生时,仅选用了钿头银篦、血色罗裙这两种意象,这其实可以理解,歌女的生活看似丰富,但也仅限于此。教坊最善曲的女孩尚落得如此下场,那些嫉妒她的秋娘不知沦落到何方。
“钿头银篦击节碎”中的“篦”和“钿”怎么读
篦 [bì]
释义:
一种齿比梳子密的梳头用具,称“篦子”。
以篦子梳:篦头。
钿[diàn]
释义:
把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰。
古代一种嵌金花的首饰。
钿头银篦击节碎中的“篦”和“钿”怎么读速度告诉我
篦
bìㄅㄧˋ
1.一种齿比梳子密的梳头用具,称“篦子”。
2.以篦子梳:~头。
(钿)
diànㄉㄧㄢˋ
1.把金属宝石等镶嵌在器物上作装饰:宝~。螺~。金~。翠~。
2.古代一种嵌金花的首饰。
其它字义
●钿
(钿)
tiánㄊㄧㄢˊ
◎钱,硬币:铜~。洋~。车~。几多~?
钿头云篦击节碎血色罗裙翻酒污修辞手法是什么
钿头云篦击节碎,血色罗裙翻酒污。并没有使用什么修辞手法。意思是钿头银篦打节拍,常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。出自《琵琶行》,是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。作于元和十一年(816年)。
创作背景
唐宪宗元和十年(815)六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗,藩镇势力又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇“反侧”之心。白居易上表主张严缉凶手,有“擅越职分”之嫌,而且平素多作讽喻诗,得罪了朝中权贵,于是被贬为江州司马。
司马是刺史的助手,在中唐时期多专门安置“犯罪”官员,属于变相发配。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
文章到此结束,如果本次分享的钿头银篦击节碎和钿头银篦击节碎血色罗裙翻译的问题解决了您的问题,那么我们由衷的感到高兴!