大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下南亭偶题翻译的问题,以及和偶题杜甫的全文翻译的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
本文目录
南亭偶题古诗表达了什么
南亭偶题古诗表达诗人悠闲至德的情感。
《南亭偶题》是晚唐诗人许浑的作品,全文:城下水萦回,潮冲野艇来。鸟惊山果落,龟泛绿萍开。白首书千卷,朱颜酒一杯。南轩自流涕,不是望燕台。
翻译:城下的水萦绕迂回,潮水袭来,带着不知道什么地方的小船。山果落下,惊飞野鸟,乌龟游动,挤开绿色的浮萍露出水面。饱读诗书,奈何红颜老去,对酒当歌,朱颜碧树,恍如昨日。自己得不到当朝者重用的伤感,因而苦闷地流泪。
作者介绍:
许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。
唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。
南亭偶题作者想表达什么
南亭偶题作者想表达悠闲至德的情感。
《南亭偶题》是晚唐诗人许浑的作品,原文:城下水萦回,潮冲野艇来。鸟惊山果落,龟泛绿萍开。白首书千卷,朱颜酒一杯。南轩自流涕,不是望燕台。
译文:城下的水萦绕迂回,潮水袭来,带着不知道什么地方的小船。山果落下,惊飞野鸟,乌龟游动,挤开绿色的浮萍露出水面。饱读诗书,奈何红颜老去,对酒当歌,朱颜碧树,恍如昨日。靠在南轩默默流泪,我不该登高望燕台啊。
作者诗歌特色:
许浑以登临怀古见长。名篇如《咸阳城东楼》《金陵怀古》《故洛城》《途中寒食》《凌歌台》,追抚山河陈迹,俯仰古今兴废,颇有苍凉悲慨之致。但往往限于伤今吊古,别无深意,读多难免有落套之感。
其宦游、寄酬、伤逝诸作,亦时有佳句,如“马上折残江北柳,舟中开尽岭南花”(《暮宿东溪》),“两岩花落夜风急,一径草荒春雨多”(《郑秀才东归凭达家书》),都能在写景中托寓情思,婉丽可讽。而意境浅狭,气格卑弱,是其通病。另外,学术界说许浑是《清明》一诗的作者,多有争论,有待考证。
南亭偶题翻译是什么
南亭偶题原文:
城下水萦回,潮冲野艇来。鸟惊山果落,龟泛绿萍开。白首书千卷,朱颜酒一杯。南轩自流涕,不是望燕台。诗词作品:南亭偶题诗词作者:【唐代】许浑。
意思是说头发花白书读千卷,然而,只有酒一杯,站在南面的亭子独自流泪,也没有到自己功成名就的那一天,这就是古代读书人的现状,想要实现人生抱负,想要大展宏图,但是却报国无门,无人赏识的境况。
发展历程
2003年4月18日至4月22日在广东画院举办国画画展,广东画院院长王玉珏女士、副院长伍启中先生等出席开幕式并参观画展。广东电视台等媒体采访报道了画展。
2003年11月22日至12月1日由湛江市美家协会、湛江市青年美术家协会、湛江市博物馆联合主办,在湛江市博物馆举办国画展,湛江日报湛江晚报、湛江电视台、美术报等媒体采访报道了画展。
《南亭偶题》翻译是什么
南亭偶题
作者:许浑
城下水萦回,潮冲野艇来。
鸟惊山果落,龟泛绿萍开。
白首书千卷,朱颜酒一杯。
南轩自流涕,不是望燕台。
意思是城郭下流水萦绕迂回,一艘小艇从远而来,鸟受惊飞起振落了树上的野果,小龟从水中钻出,分开了漂在水面上的浮萍。读了千卷书直到头发白,喝了一杯酒却已红了脸。独自在南轩流泪,却不是在眺望燕台。
许浑(约791~约858),字用晦(一作仲晦),唐代诗人,润州丹阳(今江苏丹阳)人。晚唐最具影响力的诗人之一,其一生不作古诗,专攻律体;题材以怀古、田园诗为佳,艺术则以偶对整密、诗律纯熟为特色。
唯诗中多描写水、雨之景,后人拟之与诗圣杜甫齐名,并以“许浑千首诗,杜甫一生愁”评价之。成年后移家京口(今江苏镇江)丁卯涧,以丁卯名其诗集,后人因称“许丁卯”。许诗误入杜牧集者甚多。代表作有《咸阳城东楼》。
许浑《南亭偶题》原文及翻译赏析
南亭偶题原文:
城下水萦回,潮冲野艇来。鸟惊山果落,龟泛绿萍开。白首书千卷,朱颜酒一杯。南轩自流涕,不是望燕台。诗词作品:南亭偶题诗词作者:【唐代】许浑
关于南亭偶题翻译,偶题杜甫的全文翻译的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。